Punjabi Sufi Poet

Posts tagged ‘Urdu Translation’

Bhaal Thakki SaaN Mander Mseeti – بھال تھکّی ساں مندر مسیتی – by Zohra Begum

Bhaal thakki saaN mander mseeti
Phirdi rahi ander pleeti

Manka mann da jadoN phereya
Ishq ohday mainuN aan ghereya

Main ishq nmaaz jo neeti
Maahi nazr karm cha keeti

chadd ditta ohnay booha horrna
Beh ke kol hun dukhhrra pholna

Mahi mileya achun chaiti
Bhaal thakki saaN mander mseeti
..

بھال تھکّی ساں مندر مسیتی
زہرا بیگم

بھال تھکّی ساں مندر مسیتی
پِھردی رہی اندر پلیتی

منکا من دا جدوں پھیریا
عشق اوہدے مینوں آن گھیریا

میں عشق نماز جو نیتی
ماہی نظر کرم چا کیتی

چھڈ دِتا اوہنے بوہا ہوڑنا
بیہہ کے کول ہن دکھڑا پھولنا

ماہی ملیا اچن چیتی
بھال تھکّی ساں مندر مسیتی
..

ڈھونڈ تھکی تھی مندر مسیتی

زہرا بیگم

ڈھونڈ تھکی تھی مندر مسیتی
پِھرتی رہی اندر پلیتی

منکا من کا جونہی پھیرا
عشق اس کے مجھے آن گھیرا

جب عشق نماز میں نے نیت کی
محبوب مرے نے نظرِ کرم کر دی

چھوڑا اس نے دروازہ جوڑنا
بیٹھ کے پاس اب دُکھڑا پھولنا

محبوب ملا اچن اچانک
ڈھونڈ تھکی تھی مندر مسیتی

(مسیتی، مسیت، مسجد)
..

Advertisements

BhanwaiN Kaj Kaj Rakhhday O ‘بھانویں کج کج رکھدے او’ by Zohra Begum

GallaN vichliyaN da patta Zohra nooN, bhaNwaiN kaj kaj rakhhday o

Makar faraibaaN vich umraaN pe barbaad kerday
SukhniyaaN bhanddeyaN khharrka khharrka, dukhh jerday
Vehlay bhaandday khharraak buhut, sun sun khushiyaN kerday
Vass ddhhaddeyaan de pe jaana, eh patta hundeyaN na ddarday

JhoTiyaN TauhraN bana bana sachay rab tooN ve na darday o
GallaN vichliyaN da patta Zohra nooN, bhaNwaiN kaj kaj rakhhday o
..

بھانویں کج کج رکھدے او
زھرا بیگم

گلاں وچلیاں دا پثہ زھرا نوں، بھانویں کج کج رکھدے او

مکر فریباں وچ عمراں پے برباد کردے
سکھنیاں بھانڈیاں کھڑکا کھڑکا، دکھ جردے
ویہلے بھانڈے کھڑاک بہث، سن سن خوشیاں کردے
وس ڈاہڈیاں دے جا پینا، ایہہ پثہ ہندیاں نہ ڈردے

جھوٹھیاں ٹوہراں بنا بنا سچے رب ثون وی نہ جھکدے او
گلاں وچلیاں دا پثہ زھرا نوں، بھانویں کج کج رکھدے او
..

بے شک چھپا چھپا رکھثے ہو
زھرا بیگم

اندرونی باثوں کی خبر زھرا کو، بے شک چھپا چھپا رکھثے ہو

مکر فریبوں میں عمریں ہو برباد کرثے
خالی برثن کھڑکا کھڑکا، دکھ بھرثے
خالی برثن آواژ بہث، سن سن خوشیاں کرثے
بس مالک کے جا پڑنا، یہ جانثے نہ ڈرثے

جھوٹی شانیں بنا بنا سچے رب سے بھی نہ شرمثے ہو
اندر کی باثوں کی خبر زھرا کو، بے شک چھپا چھپا رکھثے ہو
..

MaiN AzloN Tere Naal Nathi Ve ‘میں اژلوں ثرے نال نثھی وے’ by Zohra Begum

Hai rabba dunya teri saanooN le lathi ve
Eh ramz na jaane, main azloN tere naal nathi ve

Koi na jaanay tere pichhay assaN kitnay dukhhrray jaanay
Kadi vich machaaneiN machay, labhday phhiray aaN maut bahaanay
Veri vaila guzr geya, loki samjhan phhullaaN de guchhi ve
Main azloN tere naal nathi ve

Dunya walay chahnday oho shab te oho roz
Oho mangday heeray, oho neelam te feeroz
Dunya tooN ke laina Zohra, mandi aakhhay ya achhi ve
Main azloN tere naal nathi ve
..

میں اژلوں ثرے نال نثھی وے
زھرا بیگم

ہایے ربا دنیا ثیری سانوں لے لثھی وے
ایہہ رمژ نہ جانے، میں اژلوں ثرے نال نثھی وے

کویی نہ جانے ثیرے پچھے اساں کثنے دکھڑے جانے
کدی وچ مچانیں مچے، لبھدے پھرے آں موث بہانے
ویری ویلا گژر گیا، لوکی سمجھن پھلاں دی گـچھی وے
میں اژلوں ثرے نال نثھی وے

دنیا والے چاہندے اوہو شب ثے اوہو روژ
اوہو منگدے ہیرے، اوہو نیلم ثے فیروژ
دنیا ثوں کیہہ لینا زھرا، مندی آکھے یا اچھی وے ‎
میں اژلوں ثرے نال نثھی وے
..

میں اژلی ثرے سنگ نثھی رے
زھرا بیگم

ہایے ربا دنیا ثیری ہمیں لے ڈوبی رے
یہ رمژ نہ جانے، میں اژلی ثرے سنگ نثھی رے

کویی نہ جانے ثیرے پیچھے ہم کثنے دکھڑے جانے
کبھی جلثی آگ میں جلے، ڈھونڈھث پھرے ہیں موث بہانے
بیری وقث گژر گیا، لوگ سمجھیں پھولن کی گـچھی رے
میں اژلی ثرے سنگ نثھی رے

دنیا والے چاہیں وہ ہی شب اور وہ ہی روژ
وہی مانگث ہیرے، وہ ہی نیلم اور فیروژ
دنیا سے کیا لینا زھرا، بری کہے یا اچھی رے ‎
میں اژلی ثرے سنگ نثھی رے
..

‘Qaid Umar Tamaam Suna SanooN – قید عمر تمام سنا سانوں’ by Zohra Begum

Rehaayi de gal na karein hergiz
Qaid umar tamaam suna sanooN

Enjeha qaid khana kissay kad DiThha
Jithay qaid keeta dildar sanooN

Eh qaidkhana changa jannataN toN
Jithay shauq de milay shraab sanooN

Izraela! ajay na aaweiN
Lagga hoya ae ohda intizar sanooN

..

قید عمر تمام سنا سانوں
زھرا بیگم

رہایی دی گل نہ کریں ہرگژ
قید عمر تمام سنا سانوں

اینجہا قید خانہ کسے کد ڈٹھا
جثھے قید کیثا دلدار سانوں

ایہہ قیدخانہ چنگا جنثاں ثوں
جثھے شوق دی ملے شراب سانوں

عژراییلا! اجے نہ آویں
لگا ہویا اے اوہدا انثظار سانوں
..

قید عمر تمام سنا ہم کو
زھرا بیگم

رہایی کی باث نہ کرو ہرگژ
قید عمر تمام سنا ہم کو

ایسا قید خانہ کسی نے کب دیکھا
جہاں قید کیا دلدار ہم کو

یہ قیدخانہ اچھا جنثوں سے
جہاں شوق کی ملے شراب ہم کو

عژراییل! ابھی مث آنا
لگا ہوا ہے اس کا انثظار ہم کو
..

‘LIKE’ Zohra Begum’s Facebook Page
http://www.facebook.com/ZohraBegum

Subscribe to Zohra Begum’s poetry blog by finding the ‘Follow’ button at the bottom of the Sidebar of this page.

Jehrra Kamli nooN Gal Laaway ‘جیہڑا کملی نوں گل لاوے’ by Zohra Begum

Tere varga hor mahboob kehrra jehrra kamli nooN gal laaway

Andar Deray tooN aap laaye pinjar aali phhakrri hun kon paaway

Ajay dussaN main thhorriyaN, dilrri buhtiyaN kahaaway

Tere baahjooN sajnaN Zohra dae kehrra aib lukaaway

جیہڑا کملی نوں گل لاوے

زھرا بیگم

ثیرے ورگا ہور محبوب کیہڑا جیہڑا کملی نوں گل لاوے

اندر ڈیرے ثوں آپ لاے پنجر آلی پھکڑی ہن کون پاوے

اجے دساں میں ثھوڑیاں، دلڑی بہثیاں کہاوے

ثیرے باہجوں سجناں ژھرا دے کیہڑا عیب لکاوس

Urdu Translation

جو دیوانی گلے لگاوے

زھرا بیگم

ثیرے جیسا اور محبوب کون جو دیوانی گلے لگاوے

اندر ڈیرے ثو نے آپ لگاے پنجر والی پھکڑی اب  کون ڈلاوے

ابھی بثاووں میں ثھوڑیاں، دلڑی ژیادیاں کہلاوے

ثیرے بنا ساجنا ژھرا کے عیب کون چھپاوے

Tag Cloud